Китай одновременно празднует и осуждает режиссера Хлою Чжао, получившую «Золотой глобус» за фильм «Страна кочевников»



После того как Хлоя Чжао (Chloe Zhao) стала первой азиатской женщиной, получившей «Золотой глобус» за лучшую режиссуру, китайские социальные сети обсуждали все, что связано с Чжао, кроме самого фильма.

Хотя большинство китайских зрителей еще не видели фильм, многие приветствовали победу на «Золотом глобусе». Десятки сообщений восхваляли проникновенную речь Чжао о сострадании и описывали ее как вдохновение для женщин в искусстве. Хэштег «Хлоя Чжао получила «Золотой глобус» за лучшую режиссуру» (Chloe Zhao Wins Golden Globe for Best Director) по состоянию на утро вторника по местному времени был просмотрен на Weibo более 280 миллионов раз.

Многие сетовали на то, что Чжао, вероятно, никогда не сможет снять такой сильный фильм о Китае, учитывая нынешнюю цензуру на материке. «Вы же не думаете, что реалистичные истории о Китае могут пройти цензуру?» - укорял один комментатор другого. Другой пользовель, наоборот, радовался: «Получается, что китайские режиссеры, не подконтрольные [высшему цензурному органу], могут снимать хорошие фильмы!»

После победы Чжао записала видеообращение к зрителям на китайском языке, чтобы прорекламировать предстоящий 23 апреля релиз фильма в материковом Китае. «Этот фильм стал возможен благодаря страсти, упорному труду и даже жизненным историям многих людей», сказала она. «Я надеюсь, что благодаря их историям вы отправитесь на поиски своего пути и станете автором истории своей жизни».

В течение многих лет Чжао была более известна в Китае как падчерица Сун Даньданя (Song Dandan), актрисы-ветерана, любимой за свои комедийные роли и выступления на телевидении. Фильм Чжао «Всадник» (The Rider) был показан один раз на Международном кинофестивале в Пинъяо в 2017 году, но так и не был выпущен в Китае.

Послание Сун с поздравлениями своей падчерице также стало предметом широкого обсуждения в понедельник. «Сегодня, на чужом поле (США), соревнуясь с сильнейшими представителями, ты смогла получить такое признание... Ты – легенда нашей семьи, и я верю, что твоя история вдохновит бесчисленное множество китайских детей», написала Сун, похвалив ее за выбор пути, который они «никогда не считали перспективным, но стали уважать».

Официальные государственные средства массовой информации упоминали о победе Чжао с точки зрения завоевания «славы для Китая». Государственная телекомпания CCTV и газета People's Daily, рупор правящей коммунистической партии, прославили Чжао как «китайского режиссера», а таблоид The Global Times, связанный с государством, вторил пользователям Сети, называя ее «гордостью Китая».

Но ситуация осложнилась после того, как пользователи социальных сетей обнаружили два предыдущих интервью, которые Чжао дала иностранным новостным изданиям, оба из которых, судя по всему, удалили свои статьи.

В первом из них Чжао сказала австралийскому развлекательному сайту news.com.au, что «США теперь моя страна» и это, по мнению многих пользователей, указывает на то, что у нее больше нет китайского паспорта. Комментарии появились под оригинальной статьей, опубликованной 25 декабря, но были удалены к 16 февраля, согласно архивным версиям сайта – примерно за неделю до того, как стало известно, что фильм «Страна кочевников» прошел цензуру и вышел в прокат в Китае. Сайт news.com.au не ответил на просьбу Variety о комментарии к моменту публикации.

Второе интервью появилось в нью-йоркском журнале Filmmaker Magazine в 2013 году. Объясняя, почему она решила снять фильм о коренном американском подростке в резервации Северной Дакоты, Чжао сказала: «Это связано с тем, что когда я была подростком в Китае, меня повсюда окружала ложь».

«Тебе казалось, что ты никогда не сможешь выбраться. Многое из того, что я узанала в юности, было ложью, и я стала очень непокорной по отношению к своей семье и своему происхождению», заявила она журналу Filmmaker Magazine.

Как показывают архивы, комментарии были удалены к 15 февраля, хотя на них все еще ссылается, по крайней мере, один источник в Интернете. Журнал Filmmaker Magazine пока не ответил на просьбу Variety о комментарии.

Скриншоты этих двух интервью были переведены и широко распространены в китайском сегменте Сети, вызвав споры среди националистов. Вопросы о гражданстве Чжао также вызвали споры о том, уместно ли заявлять о победе Чжао как о победе Китая – обычный прием, поддерживаемых государством изданий для разжигания национализма.

«Поздравьте ее с премией, но только не рекламируйте ее в Китае, наклеивая на нее ярлык «китаянка» - это просто отвратительно», возмущается один из пользователей социальной сети Weibo.

С другой стороны, те, кто особенно восприимчив к официальной риторике о важности этнической и национальной принадлежности, также почувствовали себя обманутыми. Для них историческое значение победы азиата в премии мало что значит, если победа не приписана Китаю.

«Средства массовой информации должны тщательно освещать, является ли она китайским или зарубежным режиссером», настаивал один из пользователей – так людям легче понять, насколько сильную гордость они должны испытывать.

«Китайские зрители сегодня все больше и больше поддерживают китайские фильмы. Люди по-иному относятся к фильмам китайских режиссеров по сравнению с фильмами иностранных режиссеров, поэтому следует избегать неправильной рекламы», заявлялось в одном из постов.

Несмотря на то, что артисты, фильмы и компании сталкиваются с запретами при работе на огромном китайском рынке из-за «клеветнических высказываний», многие онлайн-комментаторы не могут противостоять масштабной националистической реакции. «Я думал, что Хлою Чжао будут хвалить как выдающуюся женщину, но неожиданно появилось столько людей, хватающихся за вопрос национальности», написал один из комментаторов. «Какое вообще отношение имеет национальность к тому, внес ли кто-то вклад в свою область или нет?»

Горячие споры о том, поддерживать ли Чжао, показывают глубокие культурные переживания страны в то время, когда ее чиновники трубят о необходимости «культурной уверенности в себе». Это также подчеркивает совершенно разные подходы Китая и США к вопросам привилегий, расы и роли, которую художники должны играть в обществе.

Интернет-критики отметили ее привилегированность тем, что у нее была мачеха-кинозвезда, а отец возглавлял ряд важных китайских государственных предприятий. Одна из его фирм «массово увольняла рабочих», но дочь босса получает свое золото за границей, проедая бог знает чьи деньги, заработанные потом и слезами, а потом поворачивается и говорит, что «везде ложь», написал один из критиков.

Несмотря на споры, разгоревшиеся в Интернете, «Земле кочевников» предстоит нелегкая борьба за привлечение зрителей в Китае. Кинокритик Сяо Фуцю (Xiao Fuqiu) заявил Global Times, что он «не очень оптимистично» оценивает кассовый потенциал фильма, учитывая, что «он противоречит вкусам основной аудитории» из-за его медленного темпа, отсутствия экспозиции и сдержанного темпа. На данный момент только тысяча зрителей нажала на уведомление «хочу посмотреть» в приложении для отслеживания данных Maoyan – ключевой показатель, используемый кинотеатрами для оценки интереса к фильму, при этом более 100 000 нажатий обычно указывают на большой коммерческий потенциал.

«Говоря прямо, Голливуд совершает большую ошибку, пытаясь использовать зарубежного китайского режиссера в качестве точки продаж. Материковый рынок больше не выходит даже на [тайваньско-американского] Энга Ли (Ang Lee), а вы все еще пытаетесь протолкнуть Хлою Чжао, которая чернит историю, чтобы получить кусок пирога? Шансов мало. Посмотрите на кассовые сборы «Безумно богатых азиатов» (Crazy Rich Asians) и «Мулан» (Mulan) и проснитесь наконец», заявил один из пользователей Weibo.

Широко растиражированный комментарий в социальной сети Douban дал несколько советов маркетинговой команде фильма, ссылаясь на пропагандистские термины коммунистической партии и цитируя мыслителя Вэй Юаня (Wei Yuan) из династии Цин (Qing), который задавался вопросом о том, как Китай должен справиться с угрозой, исходящей от западных держав.

«Все, что нужно сделать китайскому дистрибьютору, это позиционировать фильм как попытку пекинской девушки «учиться у иностранцев, чтобы править ими» и, не забывая о первоначальных установках [Коммунистической Партии Китая], снять фильм, раскрывающий проблемы низших классов Америки. Как только правительственные бюро по всей стране услышат такую постановку вопроса, они массово отправят все свои рабочие подразделения в кинотеатры», шутит он.

Перевод статьи China Both Celebrates and Slams Chloe Zhao’s ‘Nomadland’ Golden Globe Glory

Статьи по теме:

Экономика “временщиков”

 Alexander (c) Stikhin